El Camí de Tohoku -natura, tradició i innovació 「東北への道~自然・伝統・イノベーション」

  • Casa
  • España
  • Barcelona
  • El Camí de Tohoku -natura, tradició i innovació 「東北への道~自然・伝統・イノベーション」

El Camí de Tohoku -natura, tradició i innovació 「東北への道~自然・伝統・イノベーション」 El artesanía y el diseño de la región de Tohoku post-tsunami.
東日本大震災から3年。東北地方の伝統工芸品、伝統技術と新しいアイデア、デザインの融合から生まれた様々なプロダクトを紹介。 ARTESANÍA TRADICIONAL
2.

El artesanía tradicional y el diseño del producto innovador de la región de Tohoku post-tsunami. La exposición se divide en tres secciones:
1. INNOVACIÓN APLICADA A LA ARTESANÍA TRADICIONAL
3. ARTESANÍA E INNOVACIÓN SOCIAL

東日本大震災から3年。東北地方の伝統工芸品、伝統技術と新しいアイデア、デザインの融合から生まれた様々なプロダクト、プロダクトを通した地域活性のイノベーションの事例をデザイン・クリエーションの視点から紹介します。

Obras y Participantes 出展品/ 生産者およびデザイナー

1. ARTESANÍA TRADICIONAL 伝統

工芸品 
1-1 DARUMA O SALTAMARTÍ DE MATSUKAWA/ Hongô Daruma-ya 松川だるま/ 本郷だるま屋

1-2 CERÁMICA DE TSUTSUMI/Tsutsumiyakikenba-gama 堤焼き/ 堤焼乾馬窯
http://tsutsumiyaki.net/

1-3. TRABAJO EN BAMBÚ SHINO DE IWADEYAMA / Cooperativa de producción de artesanía de
bambú de Iwadeyama 岩出山しの竹細工/ 岩出山竹組工生産組合
[email protected]

1-4. LAQUEADOS TRADICIONALES DE AIZU KINMUSHIKUI / Daikichiya, Nobuhiro Yoshii 会津塗り金虫食い/ 大吉屋 吉井信弘
http://tematrip.com/artisan/artisan03

1-5. VAJILLA DE LACA JAPONESA NARUKO / Tsuneo Gotô, Cooperativa de la laca Naruko  鳴子漆器/鳴子漆器協同組合
[email protected]

1-6. LABRADO DE MADERA YABANE / Cooperativa del negocio de artesanía de madera de Tsuyama 矢羽根細工/ 津山木工芸品事業協同組合
http://moku2.biz/

1-7. TEJIDO DE ALGODÓN WAKAYANAGI / Planta de la industria textil de Takashi Chiba 若柳地織/ 千葉たかし
[email protected]

1-8. TRABAJO MANUAL DE AKIU てしごと秋保
[email protected]

1-9. CÓMODA JAPONESA SENDAI / Akira Kumano, Taller Kumanodo 仙台箪笥/ 熊野洞 熊野彰
http://homepage3.nifty.com/kumanodou/

2. 2. INNOVACIÓN APLICADA A LA ARTESANÍA TRADICIONAL 伝統技術×イノベーション作品

2-1. Nambutekki/ OIGEN 南部鉄器/ 及源鋳造
http://oigen.jp/
http://kiwa.oigen.jp/en/

2-2. HERRAJES DEL SENDAI-TANSU x One & dot /Eikichi Yaegashi x NOSIGNER 仙台箪笥の金具× One & dot /Eikichi Yaegashi x NOSIGNER

2-3. TENTETIESO y AKABEKO x Stand Up Pen! /Dekoyashiki-daikokuya Co.Ltd. x Mount Fuji Architects Studio 赤べこ、起き上がり小法師×立ち上がれペン! / でこ屋敷大黒屋×マウントフジアーキテクツスタジオ
http://dekoyashiki-daikokuya.co.jp/guidance/
http://e-j-p.org/collection/09-tachiagare-pen/

2-4. CUERO VEGETAL / Ushio Paper Mill ベジタブルレザー/ 潮紙
[email protected]

2-5. TINTERO DE PIEDRA DE OGATSU PARA CALIGRAFÍA x PLATO DE PIEDRA DE OGATSU / Cooperativa de producción de Ogatsu 雄勝硯×雄勝石皿 雄勝硯共同生産組合
http://www.ogatsu-suzuri.jp/

2-6. Laqueados de Aizu x NODATE MUG/ b Prize Corporation 会津漆器×ノダテマグ/ b Prize Corporation
https://www.facebook.com/bPrese

2-7. Laqueados Tamamushi nuri x Touch Classic / Tohoku Kogei 玉虫塗 × Touch Classic / 東北工芸
http://www.t-kogei.co.jp/ http://touchclassic.jp/

2-8. KOKESHI x Linterna de NARUKO KOKESHI y TAPON DE BOTELLA / Matsuda Koubo x NOSIGNER 鳴子こけし×こけしライト、こけしキャップ/ 松田工房×NOSIGNER
http://e-j-p.org/collection/04/ http://e-j-p.org/collection/05/

2-9. KOKESHI x “HUELLAS DEL CRECIMIENTO” DE SAKUNAMI KOKESHI / aeru x NOSIGNER
こけし× 作並こけしのこどもの成長手形 / 和える x NOSIGNER
http://a-eru.co.jp/shop

3. ARTESANÍA E INNOVACIÓN SOCIAL

3-1. NAGASHIZU URUSHI,: LOSETA DE URUSHI / Kenji Toki Studio i Go-Shizenkobo ながしず漆、漆タイル/ 土岐兼次スタジオ、ごう自然工房
http://kenjitoki.com
http://go-shizenkobo.co.jp

3-2. OCICA: COLLARES y PENDIENTES DE CUERNO DE CIERVO ATRAPASUEÑOS / TUMUGIYA Inc. x NOSIGNER OCICA: 鹿の角のペンダントとピアス / つむぎや x NOSIGNER
http://www.ocica.jp/

3-3. IIE: BUFANDA DE ALGODÓN DE AIZU / IIE & Co.,Ltd, IIE: 会津木綿ストール / IIE
http://iie-aizu.jp

3-4. KUMIKI PROJECT: KUMIKI HOUSE, KUMIKI LIVING / Tsumugi inc. http://kumiki.in

En nuestra exposición hemos presentado este video tan maravilloso y muchisima gente se enamoró de KOKESHI a través de es...
23/02/2015

En nuestra exposición hemos presentado este video tan maravilloso y muchisima gente se enamoró de KOKESHI a través de este video. Ahora puedes ver aqui!! 本展覧会で紹介させて頂いたこの素晴らしいビデオを観て、多くの方が「こけし」に恋しました。あの感動をもう一度!production by 手とてとテ   
http://vimeo.com/79369173

鳴子系こけし/こけしの岡仁 手とてとテ -仙台・宮城のてしごとたち- http://tetotetote-sendai.jp/

Hemos cerrado la puerta el día 31 de agosto.  Fue gran éxito. Gracias a todos los colaboradores. y agradecemos a todos q...
17/09/2014

Hemos cerrado la puerta el día 31 de agosto. Fue gran éxito. Gracias a todos los colaboradores. y agradecemos a todos que han visitado a nuestra exposición. Tohoku sigue su camino con mucha fuerza para producir los productos maravillosos. Seguimos a apoyarlos. Hasta la próxima!

8月31日に展覧会は大盛況のうち終了しました。沢山の方にご来場いただき、本当にありがとうございました!出展者の皆様、コラボレーターの皆様、ご協力ありがとうございました&これからもよろしくお願いします。
東北では今後もすばらしいプロダクトが生まれ続けます。遠くからも皆で応援していきましょう!
また会う日まで!

Kazumasa Horiuchi
17/09/2014

Kazumasa Horiuchi

Photos by Kazumasa Horiuchi. Opening ceremony. 3th July 2014 at Palau Robert. Generalitat de Catalunya

連日、多くの方にご来場いただいております。展覧会は残り1週間となりました!8月31日まで!最終日は14時にて閉館です。La exposición hasta 31de agosto! El último día hasta las 14:0...
23/08/2014

連日、多くの方にご来場いただいております。展覧会は残り1週間となりました!8月31日まで!最終日は14時にて閉館です。
La exposición hasta 31de agosto! El último día hasta las 14:00.

ESJAPÓN. es un sitio web destinado a informar sobre todo aquello que esté relacionado a la vez con España y Japón: notic...
05/08/2014

ESJAPÓN. es un sitio web destinado a informar sobre todo aquello que esté relacionado a la vez con España y Japón: noticias y artículos sobre eventos, novedades, personas de interés y muchos otros temas.
Castellano: http://www.esjapon.com/camino-de-tohoku-1446

ESJAPON.com は、日本とスペインに関連する情報を発信するウェブサイトで、ニュース全般、イベント情報、人物紹介など多岐に渡る分野を取扱います。
日本語: http://www.esjapon.com/ja/camino-de-tohoku-1446

日本スペイン文化交流400 周年にあたり2014年8月31日迄、バルセロナ中心部に位置するカタル…

Ceremonia de té al aire libre "nodate" con NODATE MUG. por Grupo Raku con la música de Akiko Nomoto (piano) y 籠島弥生Yayoi ...
01/08/2014

Ceremonia de té al aire libre "nodate" con NODATE MUG. por Grupo Raku con la música de Akiko Nomoto (piano) y 籠島弥生Yayoi Kagoshima (violin) en el jardín hermoso del Palau Robert.
パラウロベルトの美しい庭園の中、ノダテマグを使って、「楽」の皆様による野点と、音楽家、野本晶子さん(ピアノ)と籠島弥生さん(バイオリン)による和の音楽の共演

La fotógrafa Jelena Prokopljevic hizo la foto de 360º de la sala de la exposición. es bastante interesante! Muchas graci...
17/07/2014

La fotógrafa Jelena Prokopljevic hizo la foto de 360º de la sala de la exposición. es bastante interesante! Muchas gracias!!
カメラマンのJelena Prokopljevicさんが会場をぐるっと見渡せる360度の写真を撮ってくださいました。
http://www.tres60virtual.com/el-cami-de-tohoku-a-palau-robert/

el Palau Robert está situado en el centro de Barcelona. Está casi enfrente de la Pedrera de Antoni Gaudí. el palacio tie...
11/07/2014

el Palau Robert está situado en el centro de Barcelona. Está casi enfrente de la Pedrera de Antoni Gaudí. el palacio tiene un jardín bonito como "oasis" para los ciudadanos. para llegar a la sala 4 de exposición pasas por un camino del ambiente muy acogedor. También pusimos los paneles de exposición exterior en el jardín. o te lo pierdes! 会場のパラウロベルトはバルセロナの中心に位置します。ガウディのカサ・ミラの斜め前。展覧会会場へはバルセロナ市民のオアシス的な存在である美しい庭園を通って行きます。この素敵なシークエンス沿いにも屋外展示パネルを設置していますので、お見逃しなく!

Los participantes; Artesanos veteranos, diseñadores, fundadores de empresa...enfrente de sus objetos y paneles. 出展者の皆様、熟...
08/07/2014

Los participantes; Artesanos veteranos, diseñadores, fundadores de empresa...enfrente de sus objetos y paneles. 出展者の皆様、熟練の職人さん、デザイナー、事業者の方々、ご出展作品とパネルの前で。

Foto in progress de 1 dia antes de la inauguración... gracias por todos los ayudantes de traduccion, coordinación de eve...
05/07/2014

Foto in progress de 1 dia antes de la inauguración... gracias por todos los ayudantes de traduccion, coordinación de evento, montaje de espacio y grafico, y agradecemos mucho al equipo de Palau Robert! オープン前夜の設営風景,,,翻訳、イベント調整、設営、グラフィック、、、多くのボランティアスタッフと、パラウロベルトチームの皆さまに支えられています。

el diseño de logotipo por un estudio de diseño spread.eu.com con el concepto del cruce de tradición y innovación! 展覧会のロゴ...
05/07/2014

el diseño de logotipo por un estudio de diseño spread.eu.com con el concepto del cruce de tradición y innovación! 展覧会のロゴのデザインは、spread.eu.com さんによるもの。伝統とイノベーションが交差するイメージ! http://www.spread.eu.com/es/

Dirección

Passeig De Gràcia, 107
Barcelona
08008

Horario de Apertura

Lunes 10:00 - 20:00
Martes 10:00 - 20:00
Miércoles 10:00 - 20:00
Jueves 10:00 - 20:00
Viernes 10:00 - 20:00
Sábado 10:00 - 20:00
Domingo 10:00 - 14:00

Teléfono

93 292 1270

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando El Camí de Tohoku -natura, tradició i innovació 「東北への道~自然・伝統・イノベーション」 publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a El Camí de Tohoku -natura, tradició i innovació 「東北への道~自然・伝統・イノベーション」:

Compartir