Youth exchange "Architecture in Russia 2013"

Youth exchange "Architecture in Russia 2013" This is an European exchange funded by the programme "Youth in action".

The exchange is held in two towns in Russia - Moscow and Saint Petersburg in 08.08. - 22.08.2013.The participants come from three countries:Bulgaria,France and Russia
The goals of the project are :
*To learn for architecture of three countries and the development of it
*To know the culture and traditions of each other
*Try to change our minds about the negative stereotypes
*To find new friends

17.08.2013 (Събота)Събота сутринта ние тръгнахме от хостела в 9 часа, за да посетим една величествена катедрала в Санкт ...
20/08/2013

17.08.2013 (Събота)

Събота сутринта ние тръгнахме от хостела в 9 часа, за да посетим една величествена катедрала в Санкт Петербург. Всички ние се изкачихме до върха й с гледка към целия град.
След това ние се групирахме по 7 и отидохме да похапнем. Имаше по двама руснаци във всяка група, които имаха трудната задача да намерят място за хапване на типични руски ястия с бюджет от 400 рубли на човек. През свободното си време ние решихме да пообиколим по магазините, за да си купим някое и друго сувенирче за спомен. Около 16:00 часа всички ние се събрахме и отидохме към метростанцията. Когато пристигнахме в университета започна подготовката за българската вечер.
Към 21:00 часа ние можехме да влезем в стаята, подготвена от българите. Ние ядохме салата като за начало, картофено пюре, месо и сос или с три думи – Кюфтенца по Цариградски. За десерт имаше торта на име „Ненаситната монахиня”. Българските момичета показаха на всички традиционни български танци и видеа, представящи страната им. Накрая на вечерта всички легнаха доволни!

20/08/2013
16.08.2013In the morning we went to the Ermitage museum. In this museum , all the continents are represented through pai...
20/08/2013

16.08.2013
In the morning we went to the Ermitage museum. In this museum , all the continents are represented through painting , tapestries , sculptures , teats , funnitures of all kind ( kittchens, bedrooms, bathrooms..) and of all time. We spent 3 hours in the museum. There were a lot of beautiful things but it was a bit too long. After the museum we come back to the hostel and we ate around 3:30 pm. Then we had a time to prepare ourselves for the Russian evening, the 1st theme evening. We ate pancakes with sauce and meat, and a salad with vegetables. As a dessert , we had traditional candies. After the meal , we played 2 Russian games. The 1st one was for the birthday of Serge ( a Russian guy) : We were in circle around him, then he had to chose someone to go with him and we stat again until there is only one left. The 2d game consists in making 2 files to create a way. The ain of the game was to steal the partler of other people to not be alone. After that , we went to bed.

16.08.2013 (Vendredi)Le matin nous sommes allés au musée de l´ Érmitage. Dans ce musée tous les continents sont représen...
20/08/2013

16.08.2013 (Vendredi)
Le matin nous sommes allés au musée de l´ Érmitage. Dans ce musée tous les continents sont représentés á travers des peintures, des tapisseries, des sculptures, des textes , du mobiliers de tout genre (Cuisine, chambres, salle de bains..) d´époques très différentes. Nous sommes restés 3h dans ce musée , il y avait de belles choses mais c´était un peu long. Après le musée nous sommes rentrés a l´auberge et nous avons mangé (vers 15h30-16h). Puis nous avons eu un peu de temps pour se préparer pour la soiré Russe , la premiére soirée à thème. Nous avons manger des pancakes 1 avec une sauce et l´autre avec de la viande , accompagnés d´une salade de légumes. En dessert nous avons eu des bonbons traditionel. Ensuite on a fait deux jeux Russes, le premier était un jeu pour l´anniversaire d´un Russe (Serge). Nous étions tous en cercle autour de lui puis il choisissait une personne pouur aller au milieu avec lui danser et on recommencait cela jusqu´a ce qu´il n'y ait plus qu´une personne seule. Le second jeu consiste a former deux files pour faire comme un chemin. Le but du jeu était de voler les cavaliers des autres pour ne pas se retrouver seul. Aprés ce jeu nous sommes parti se coucher.

16.08Первой достопримечательностью, которую мы посетили в Санкт-Петербурге, стал крупнейший музей России – Эрмитаж.  Осн...
20/08/2013

16.08

Первой достопримечательностью, которую мы посетили в Санкт-Петербурге, стал крупнейший музей России – Эрмитаж. Основное здание Эрмитажа – Зимний Дворец, находящийся в центре города на набережной реки Невы. В музее огромное количество залов, в которых представлены произведения искусства различных эпох и стилей со всего мира, поэтому представляется абсолютно невозможным увидеть все за один визит. Так как у всех участников абсолютно разные интересы и вкусы в искусстве, то мы разделились на мини группы. Кто-то отправился смотреть на экспонаты Древнего мира, у других вызвало интерес искусство голландских художников эпохи Просвещения, третьи направились в залы, посвященные эпохе Романтизма. Уставшие, но одухотворенные мы отправились в отель, чтобы потом работать в группах над нашим общим проектом. По завершении работы нам был представлен план на последующие дни в Санкт-Петербурге.
Вечером нас ожидал «русский вечер». Вся русская группа взялась за ножи и сковородки, чтобы приготовить их иностранным гостям типично русские блюда – салат Оливье и блины с различными начинками. После ужина на улице мы показали участникам типично русские игры.

16.08.2013 (Петък)Сутринта ние отидохме да посетим Ермитажа – най-големият музей в града. В този музей са събрани творби...
20/08/2013

16.08.2013 (Петък)

Сутринта ние отидохме да посетим Ермитажа – най-големият музей в града. В този музей са събрани творби на едни от най-великите художници и скулптури от различните епохи и от цял свят.
Прекарахме около 3 часа там и това изобщо не беше достатъчно. Беше наистина интересно и интригуващо. След това се върнахме към хостела и очаквахме с нетърпение първата национална вечер, а именно руската. Руснаците ни бяха приготвили традиционни палачинки с месо, извара и разбира се нямаше как да пропуснат прочутата си руска салата. Десертът беше вкусни типично руски бонбони с пълнеж. Бяха наистина много сладки! След вечеря всички излязохме навън и изиграхме две игри. Първата игра беше специален поздрав за руския рожденик Серго, който трябваше да си избира партньори, с които да танцува, заграден в кръг от хора. Втората игра се състоеше в изграждането на тунел от хора и целта беше да откраднеш партньора на някой друг и да не допуснеш да останеш сам. Като за начало на националните вечери беше доста добро откриване на сезона! След това си следваше обичайното-миене не зъбките и лека нощ!

15.08.2013Ура! Мы приехали в культурную столицу – Санкт-Петербург, который нас встретил пасмурной погодой, что не так уж...
20/08/2013

15.08.2013

Ура! Мы приехали в культурную столицу – Санкт-Петербург, который нас встретил пасмурной погодой, что не так уж и редко для этого северного города. Нас заселили в комнаты по два человека, чему мы были бесконечно рады. На этажах располагаются души и несколько кухонь. Сама же гостиница относится к Санкт-Петербургскому Христианскому Университету, поэтому здесь очень чисто тихо и спокойно. Находится этот комплекс очень близко от станции метро «Нарвская», т.е. нас отделяют всего несколько станций от центра города. Рядом со станцией находится Нарвские триумфальные ворота, построенные в стиле ампир в память о героях отечественной войны 1812 года. Первоначально триумфальные ворота были построены для встречи русских войск, возвращавшихся из Европы в 1814 на Нарвской заставе. Ворота украшены колесницей с шестью конями, управляемой богиней Славы, скульптуры римских воинов.

15.08.2013 (Четвъртък)Денят завърши с нелеко пътуване с нощния влак до Санкт Петербург. Някои успяха да дремнат хубавичк...
20/08/2013

15.08.2013 (Четвъртък)
Денят завърши с нелеко пътуване с нощния влак до Санкт Петербург. Някои успяха да дремнат хубавичко, други не съвсем. Ние пристигнахме на гарата в 6:45 сутринта и температурата там не превишаваше 20 градуса. Взехме багажа и се отправихме към Християнския университет, където щяхме да останем 7 дни. Пътуването мина много мрачно и смразяващо. Около 08:00 часа бяхме там. Университетът беше много просторен и тотално различен от хостел в Москва. Стаите тук са също толкова големи, колкото и московските, но с една разлика, че тук в стая има само 2 легла, а не 10. Настанихме се спокойно и група от доброволци отиде да купи нещо за хапване. След обяд се събрахме по групи, за да направим равносметка на изминалата седмица в Москва, която да е по-скоро позитивна. През останалата част от деня всички предпочетоха да си починат. Вечерта група от руснаци и французи отиде да се разходи из Санкт Петербург.

15.08.2013 (Jeudi)La journé a commencé par un réveil difficile dans le train de nuit pour St.Petersbourg , certains ont ...
20/08/2013

15.08.2013 (Jeudi)
La journé a commencé par un réveil difficile dans le train de nuit pour St.Petersbourg , certains ont trés bien dormit , d´autres pas du tout. Nous sommes arrivés á la gare á 6h45 , la température a chuté de 20 degrés. Nous avons pris nos valises pour nous diriger vers l´université oú nous devons séjourner 7 jours. Le trajet s´est trés bien déroulé malgrés le froid et les bagages. Vers 8h , nous y sommes arrivés , l´université est trés spacieuse et totalement différente de l´hotel de Moscou , les chambres ici ont la même taille que celle de Moscou , sauf qu´il a que 2 á la place de 10 ! Nous nous sommes installés tranquillement , un groupe de volontaire est partit aux courses. L´aprés-midi nous avons fait un bilan de la premiére semaine á Moscou , plutôt positif. Le reste de la journée , tout le monde s´est reposé. Le soir , un groupe de Russes et de Francais est partit se balader dans St.Petersbourg

15.08.2013 (Thursday)The day began with a rude awarkening in the night train to St.Petersburg , some slept very well , o...
20/08/2013

15.08.2013 (Thursday)
The day began with a rude awarkening in the night train to St.Petersburg , some slept very well , other not at all. We arrived at the station at 6:45 am, the temperature dropped to 20 degrees. We took our bags and go towards the university where we stay 7 days. The trip went very smoothly despite the cold and the luggages. To 8am, we got there , the university is very spacious and totally different from the hostel Moscow, the room here are the same sice as those of Moscow , except thqt there are only two beds instead of 10 ! We sat quietly , a volunteer group is moved to the races. In the afternoon we did a review of the first week in Moscow, rather. In the evening , a group of russian and French is left wandering in St.Petersburg

14.08.2013 (Mercredi)Nous avons commencé notre journée par un petit déjeuner et nous préparer. A 10h , toutes les valise...
20/08/2013

14.08.2013 (Mercredi)
Nous avons commencé notre journée par un petit déjeuner et nous préparer. A 10h , toutes les valises devaient être prêtes pour pouvoir partir le soir á St.Petersburg. Vers 11h nous sommes aller en ville et avons mangé dans un restaurant "My My". Aprés avoir tous bien mangé nous sommes aller dans un magnifique parc. On a pu voir de grandes fontaines ainsi qu'un trés grand château. Ensuite nous avons reprit la route vers l´auberge pour récupérer nos bagages. Les valises prisent nous sommes aller en métro pour rejoindre le train. Arrivés á la gare, nous avons attendus le train pour pouvoir le prendre á 21h. Quand il fut arrivé nous avons eut nos places et sommes rentrés a l´intérieur. Nous nous sommes apercu que le train était tout petit avec peu d´espace pour se déplacer. Vers 21h30 nous avons mangé des sandwichs puis nous sommes aller nous coucher vers 23h , fattigués d´avoir beaucoup marchés et d´avoir portés les valises.

Address

Saint Petersburg

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Youth exchange "Architecture in Russia 2013" posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share