09/30/2025
Journée nationale de la vérité et de la réconciliation
Le 30 septembre, nous prenons un moment de recueillement afin d’honorer la mémoire des enfants disparus, des survivants et survivantes des pensionnats, ainsi que leurs familles et leurs communautés. Cette journée nous rappelle l’importance de reconnaître les torts du passé, de cheminer ensemble vers la guérison et de bâtir des relations fondées sur le respect, l’écoute et la solidarité.
Reconnaissance territoriale
Nous reconnaissons avec respect que nous nous trouvons aujourd’hui sur les territoires non cédés des peuples autochtones, en particulier les Abénakis et les Mohawks, qui ont habité, parcouru et protégé ce territoire de l’Estrie bien avant l’arrivée des colons. Nous exprimons notre gratitude et notre engagement à travailler ensemble dans un esprit de réconciliation, de respect et de justice.
National Day for Truth and Reconciliation
On September 30, we take a moment to honor the memory of the children who never returned, the survivors of residential schools, and their families and communities. This day reminds us of the importance of acknowledging past wrongs, walking together on the path of healing, and building relationships based on respect, listening, and solidarity.
Territorial Acknowledgement
We respectfully acknowledge that we are gathered today on the unceded traditional lands of Indigenous peoples, in particular the Abenaki and Mohawk Nations, who have lived on, traveled through, and protected this territory of Estrie long before the arrival of settlers. We express our gratitude and our commitment to work together in a spirit of reconciliation, respect, and justice.