kacper gronkiewicz architekt

kacper gronkiewicz architekt architecture inside out

Bardzo lubię ten projekt!
08/02/2026

Bardzo lubię ten projekt!

•Manna zstępuje z rozpalonego jak piec nieba i staje się pokarmem. Nie jest zwierzęciem. Nie jest rośliną. Manna jest ja...
27/01/2026

•Manna zstępuje z rozpalonego jak piec nieba i staje się pokarmem. Nie jest zwierzęciem. Nie jest rośliną. Manna jest jak fatamorgana, ale inaczej niż świetlny miraż, jest na wyciągnięcie ręki i rzeczywiście karmi lud pustyni.•

Kiedy wnętrze jest ciemne, niskie, zimne i odpychające, architekt musi się nieźle napocić, żeby zmienić wady przestrzeni w atuty. Wykorzystaliśmy zastaną tektonikę sufitu zmiękczając gliną jego narożniki, w centrum nad barem rozpięliśmy kremowy błoniasty sufit, który ukrył instalacje i odbił półki z butelkami przemieniając podświetlony półksiężyc w pełną blasku tarczę.

•Manna descends from a sky hot as a furnace and becomes food. It is not an animal. It is not a plant. Manna is like a mirage, but unlike a light-born illusion, it lies within reach and truly nourishes the people of the desert.•

When an interior is dark, low, cold, and uninviting, an architect has to work hard to turn the space’s flaws into assets. We made use of the existing tectonics of the ceiling, softening its corners with clay; at the center above the bar we stretched a creamy, membranous canopy that concealed the installations and reflected the bottle shelves, transforming the illuminated crescent into a radiant full disc.

design:
coop:
client:
photo:
ex*****on: , Serhiy
dywan: .atelier
lampki: .oganov.objects
blaty:
stoły: Pan Mariusz

15/12/2025

Przestrzenie mieszkalne zmieniają się w czasie. Projekty, które powstają w mojej pracowni mają w sobie przestrzeń na taką zmianę i chciałbym w nich opowiadać historię mieszkańców. Chciałbym, żeby były jak blejtram, na którym życie zamieszkujących je osób zostawia swój niepowtarzalny, kolorowy ślad.

05/12/2025

Grateful to for featuring me on your list!

It is vital that you foster those who elevate design standards: striving for better, sustainable living, celebrating joy and beauty, and focusing on comfort and wellbeing. I truly hope I can continue to add a vibrant splash of colour to this necessary conversation.

Thank you to my team—especially and —for making our studio a success.

And finally, thank you to our clients. Your trust in our bold concepts—whether for a bustling restaurant, a unique bar, or the comfy sofa in your sitting room—makes our work a pleasure.

Thank you:
orzech








gdynia krzeptowki.133



tapas



Zaprojektowałem witraże do wegańskiej restauracji Manna, czerpiąc inspirację z malarstwa Marii Jaremy. Są to przestrzenn...
20/11/2025

Zaprojektowałem witraże do wegańskiej restauracji Manna, czerpiąc inspirację z malarstwa Marii Jaremy. Są to przestrzenne instalacje z przenikającymi się kolorowymi kształtami, które błyszczą i migocą na ścianach. To interpretacja monotypii „Penetracje”.

Jarema wykształciła unikalną technikę, w której barwne płaszczyzny nakładają się na siebie, tworząc nowe, wibrujące barwy i nieznane konstelacje. Świadomie abstrahowałem te kształty, aby przyporządkować im role w symbolicznej konstelacji rodzinnej Jaremy, chcąc opowiedzieć jej historię. Rzemieślniczo polega to we wnętrzu na wydobywaniu formy poprzez pracę nad negatywem, kreuję w ten sposób obiekty o zróżnicowanych funkcjach: lampy, lustra czy tynkowe dekoracje ścienne.

Technika monotypii, którą Jarema doprowadziła do mistrzostwa w cyklach z lat 50., jest kluczem. Artystka tworzyła efekt kontrolowanego przypadku, gdzie każda forma jest tymczasowa i unikatowa. Multibarwność warstw w miejscach przenikania się kolorowych kształtów generowała wizualny puls i głębię, dając złudzenie ruchu. Ten formalny język może odzwierciedlać trudną konstelację jej życia osobistego. Związana z Kornelem Filipowiczem – z którym wspólnie z matką wychowywała syna Aleksandra w realiach okupacji – Jarema balansowała między pasją twórczą a macierzyństwem, co jest kluczowym, wewnętrznym konfliktem, który dostrzegam w jej pracy. Abstrakcyjne formy to także wyraz bezkompromisowej walki z chorobą i odzwierciedlenie jej złożonych relacji.

Trójwymiarowe, przenikające się formy reprezentują u mnie nie tylko męża i syna, ale także figurę Gabriela Gottlieba, lekarza i byłego kochanka, który darzył ją szaleńczą, nieustającą miłością i pozostał bliskim przyjacielem. Intensywne barwy symbolizują tę lojalność, która nie wymagała wyłączności. Wieloletnie, emocjonalne splątanie Jaremy i Gottlieba nabiera kolejnej warstwy złożoności w momencie, gdy jej bliska przyjaciółka zostaje żoną lekarza. Ta nowa, nakładająca się relacja – przyjaźni, miłości i wyboru – doskonale symbolizuje proces 'Penetracji', gdzie nowe warstwy barwne tworzą trzecią, złożoną i nieoczekiwaną płaszczyznę. W tym kontekście, nakładające się płaszczyzny kolorowego szkła stają się wizualnym zapisem skomplikowanych, wzajemnie przenikajacych się więzi.

Całe jej życie, pełne twórczych pasji i niegasnących uczuć, było niczym baśń szkatułkowa z Tysiąca i Jednej Nocy, gdzie każda relacja i wydarzenie kryło w sobie kolejną, głębszą opowieść. Ta wielowarstwowa narracja doskonale pasuje, by opowiedzieć ją właśnie tutaj, w inspirowanym pustynnym mirażem wnętrzu Manny, gdzie światło i forma obiecują coś, co znajduje się tuż za horyzontem.

P.S. Bardzo polecam biografię artystki pióra Dauksza, bardzo wnikliwa i udokumentowana, ale przede wszystkim wspaniale się czyta!

[ENG]
I designed stained-glass installations for the vegan restaurant Manna, drawing inspiration from the paintings of Maria Jarema. These are spatial installations with interlocking colored shapes that shimmer and flicker on the walls. This is an interpretation of her monotype series, "Penetrations" ("Penetracje").

In early fifties Jarema developed a unique technique in which colored planes overlap, creating new, vibrating hues and unknown constellations. I consciously abstracted these shapes to assign them roles within Jarema’s symbolic family constellation, aiming to tell her story. Craft-wise, this involves extracting the form by working on the negative space, where I create objects with various functions: lamps, mirrors, or rendered wall decorations.

The monotype technique, which Jarema mastered in the 1950s cycles, is key. The artist created an effect of controlled chance, where every form is temporary and unique. The multi-color layering in the areas where the colored shapes interpenetrate generated a visual pulse and depth, giving the illusion of movement. This formal language may reflect the difficult constellation of her personal life. Tied to Kornel Filipowicz—with whom she raised their son Aleksander during the occupation—Jarema constantly balanced creative passion with motherhood, a crucial internal conflict of interpenetration. Abstract forms also express her uncompromising fight against illness and reflect her complex relationships.

The three-dimensional, interpenetrating forms in my work represent not only her husband and son but also the figure of Gabriel Gottlieb, a doctor and former lover who cherished her with a frenzied, unwavering love and remained a close friend. In this context, the overlapping planes of colored glass become a visual record of complicated, "penetrating" bonds where borders are fluid.

Her entire life, full of creative passions and unyielding feelings, was like a casket story from One Thousand and One Nights. This multilayered narrative is perfectly suited to be told right here, within Manna's interior inspired by a desert mirage, where light and form promise something that lies just beyond the horizon.

Manna | vegan restaurant | Warsaw | 2024

projekt:
klient:
zdjęcia:
wykonawca: , Serhiy
dywan: .atelier
lampki: .oganov.objects
blaty:
stoły: Pan Mariusz

Powietrze nad pustynią ma zmienną gęstość i grubość. Rozgrzany piasek sprawia, że światło w procesie refrakcji załamuje ...
15/11/2025

Powietrze nad pustynią ma zmienną gęstość i grubość. Rozgrzany piasek sprawia, że światło w procesie refrakcji załamuje się w nim, tworząc kolorowe plamy i kształty. Niektóre są abstrakcyjne, inne przypominają rzeczywiste figury: zwierzęta czy rośliny. Migocą na tle drżącego w upale nieba, zawieszone tuż nad horyzontem. Niczym syreny, budzą tęsknotę wędrowców, by nagle uciec w dal, bez ostrzeżenia. Miraże, fatamorgany, zorze południa, nieuchwytne, subtelne, piękne.

Manna | vegan restaurant | Warsaw | 2024

design:
coop:
client:
photo:
ex*****on: , Serhiy
dywan: .atelier
lampki: .oganov.objects
blaty:
stoły: Pan Mariusz

Kaktus jemiołowy, Rhipsalis baccifera, przypomina patyczaka, ale jest rośliną. Ta analogia trafnie oddaje też koncepcję ...
08/11/2025

Kaktus jemiołowy, Rhipsalis baccifera, przypomina patyczaka, ale jest rośliną. Ta analogia trafnie oddaje też koncepcję Manny, w której wiele dań jest czysto wegańskich, choć strukturą łudząco przypomina mięso. Długie, proste segmenty tego sukulentu efektywnie magazynują wodę. Jest to jedyny kaktus, który naturalnie rośnie poza Amerykami i Afryką – do Starego Świata przybył na skrzydłach wędrownych ptaków. Co ciekawe, nie zapuszcza korzeni w ziemi, lecz żyje jako epifit, zawieszony w koronach drzew!

Ta nomadyczna roślina, podróżnik zdolny zaadaptować się do ekstremalnych warunków, idealnie wpisała się w koncepcję projektu. Zainspirowany nią, stworzyłem drewnianą instalację na wejściu do Manny: płaskie blaty lad recepcyjnych, niczym tarcze, skrywają szatnię i półki na buty, a patykowate podpory, wyglądające jak zwisające pędy Rhipsalis, tworzą ażurowy woal maskujący okablowanie strukturalne.


🇬🇧
The Mistletoe Cactus, Rhipsalis baccifera, resembles a stick insect—but it’s a plant. This analogy aptly captures the concept of Manna, where many dishes are purely vegan, yet their texture is strikingly similar to meat. The long, straight segments of this succulent efficiently store water. It is the only cactus that naturally grows outside of the Americas and Africa, having arrived in the Old World on the wings of migratory birds. Notably, it does not root in the soil but lives as an epiphyte, suspended in the canopies of trees!

This nomadic plant—a traveler capable of adapting to extreme conditions—perfectly aligned with the project's concept. Inspired by it, I created a wooden installation at the entrance to Manna: flat reception desk surfaces, like shields, conceal the cloakroom and shoe shelves, while stick-like supports, resembling the hanging Rhipsalis stems, form an openwork veil masking the structural cabling.


Manna | vegan restaurant | Warsaw | 2024

design:
client:
photo:
ex*****on: , Sergiusz
Carpet: .atelier
Fang lamps: .oganov.objects
giraffe countertops:
Tables: Pan Mariusz

Trudno, żeby pustynia była od linijki. Kaszmirowe koce zwisają z oparć w sposób naturalny, niewymuszony, dowolny. Po bol...
27/10/2025

Trudno, żeby pustynia była od linijki. Kaszmirowe koce zwisają z oparć w sposób naturalny, niewymuszony, dowolny. Po bolonowej wykładzinie możemy chodzić boso, a jeśli ktoś ma ochotę zjeść kotlet z kalafiora, siedząc na wydmie, to można, bo zaprojektowaliśmy także wydmę! Podniesiony podest dodatkowo chroni od przeciągu (słynny sammum!) i zapewnia dobry widok na całą oazę i pustynię miasta za oknem. Projektując, dostałem od Ani – właścicielki – dużo swobody i sądzę, że właśnie dlatego Manna pozostaje nie tylko w sferze dizajnu przestrzenią wolności i wiatru we włosach, luźnych spotkań bez dress code'u i wolnej kuchni celebrowanej z iście pustynną gościnnością.

It would be difficult for a desert to be designed with a ruler. Cashmere blankets hang naturally, effortlessly, casually from the backs of the chairs. We can walk barefoot on the bolon carpet, and if someone feels like eating a cauliflower cutlet while sitting on a dune—it's possible, because we also designed a dune! The raised platform additionally protects from drafts (the famous simoom!) and provides a good view of the whole oasis and the city's desert outside the window. While designing, I was given a lot of freedom by Ania – the owner – and I believe that is why Manna remains a space of freedom and 'wind-in-the-hair,' not just in terms of design, but also a place for casual meetings with no dress code, and for free-spirited cuisine celebrated with truly desert-like hospitality.

Manna | vegan restaurant | 2024

design:
cooperation: kalorina_jako
carpet: .atelier
hand crafted lamps: .oganov.objects
photography:

Projektowanie to godziny gadania, wyrażone w rysunkach. I intensywny kontakt. Każde spotkanie wymaga wyjścia naprzeciw, ...
17/09/2025

Projektowanie to godziny gadania, wyrażone w rysunkach. I intensywny kontakt. Każde spotkanie wymaga wyjścia naprzeciw, czasem porzucenia utartych ścieżek i przyzwyczajeń. Ania chciała cielistych pustynnych beżów, ja myślę kolorem. Razem udało nam się wypracować wnętrze, w którym kolory mogły zaistnieć właśnie dzięki chromatycznej monotonii tła. Na zdjęciu siedzimy z Anią, właścicielką Manny, w dopiero co skończonej restauracji, ale brakuje na nim Sergiusza, ukraińskiego szefa ekipy wykończeniowej, bez którego tego zdjęcia by nie było. Sergiusza już z nami nie będzie. Przynajmniej nie tu. Czeka pewnie w oazie po drugiej stronie pustyni i mam nadzieję, że jest dumny z tego, co pomógł stworzyć.

Design is hours of talking expressed in drawings. And intense contact. Every meeting requires meeting people halfway, sometimes abandoning well-trodden paths and habits. Ania wanted skin-toned desert beiges, while I think in color. Together we managed to create an interior where colors could exist precisely thanks to the chromatic monotony of the background. In the photo, we're sitting with Ania, the owner of Manna, in the newly finished restaurant, but it's missing Serhiy, the Ukrainian head of the finishing crew, without whom this photo wouldn't exist. Serhiy won't be with us anymore. At least not here. He's probably waiting in an oasis on the other side of the desert, and I hope he's proud of what he helped create.

Manna | vegan restaurant | Warsaw | 2024

design:
client:
photo:
ex*****on: Serhiy
Furniture:
dywan: .atelier
lampki: .oganov.objects
stoły: Pan Mariusz
blaty:

Do Manny wchodzimy przez strukturę, którą nazwałem suchym lasem. To kombinacja blatów i wspierających je drewnianych słu...
21/08/2025

Do Manny wchodzimy przez strukturę, którą nazwałem suchym lasem. To kombinacja blatów i wspierających je drewnianych słupków, które kryją przewody zasilające kurtynę powietrzną i rurki tłoczące glikol do klimatyzacji. Pod blatami za metalowymi frędzlami ukryliśmy miejsce na kurtki, kwefy i płaszcze nomadycznych gości, a całość wzięły w posiadanie pustynne sukulenty ze szkółki roślinnej Franciszka.

Porosty to organizmy pustynne, które wysychają, a potem się nawadniają. Są one symbiotycznym związkiem grzybów i glonów (lub sinic). Występują często na pustyniach, tworząc kolonie na skałach lub piasku, co pozwala im przetrwać w ekstremalnych warunkach. Porosty pochłaniają wodę z mgły lub opadów i szybko się nawadniają. Struktura, która tworzy bramę nad wejściem do Manny pozornie tylko jest martwa. W jej rdzeniu i porach krąży glikol, a impulsy elektryczne przewodzą suche neurony drzewnej miazgi rozpalając świecące na kolorowo wielokształtne klosze.

We enter Manna through a structure I called the dry forest. It’s a combination of counters and the wooden posts that support them, concealing the cables feeding the air curtain and the pipes pushing glycol into the air-conditioning system. Under the counters, behind metal fringes, we hid space for coats, jackets, and cloaks of our nomadic guests – and the whole setup has been claimed by desert succulents from Franciszek’s plant nursery.

Lichens are desert organisms: they dry out and then rehydrate. They are a symbiotic union of fungi and algae (or cyanobacteria). They often grow on deserts, forming colonies on rocks or sand, which allows them to survive in extreme conditions. Lichens absorb water from fog or rain and rehydrate quickly. The structure that forms the gate above Manna’s entrance only seems dead. Inside its core and pores, glycol circulates, and electrical impulses run through the dry neurons of woody tissue, igniting colorful, glowing, many-shaped lampshades.

Manna | vegan restaurant | Warsaw | 2024

client:
photo:

Manna to biblijny pokarm, którym Bóg karmił uchodźców z Egiptu. Ania – właścicielka Manny – też bosko troszczy się o swo...
18/08/2025

Manna to biblijny pokarm, którym Bóg karmił uchodźców z Egiptu. Ania – właścicielka Manny – też bosko troszczy się o swoich gości. Stworzyła restaurację, w której nie prześladuje mięsożerców, ale łagodnie pokazuje, jak nieprawdopodobne jedzenie można stworzyć z roślin.

Zwróciła się do mnie, żebym stworzył pustynne laboratorium smaków, zapachów i tekstur, bo Manna ma być pysznie kolorowa i różnorodna, bardzo egzotyczna, a jednocześnie pozostawać miejscem odpoczynku – oazą na pustyni miasta.

Manna is the biblical food with which God nourished the refugees from Egypt. Ania – the owner of Manna – also takes divine care of her guests. She has created a restaurant that doesn’t persecute meat eaters but gently shows how extraordinary food can be made from plants.

She turned to me to design a desert laboratory of flavors, scents, and textures – because Manna is meant to be deliciously colorful and diverse, highly exotic, yet at the same time a place of rest: an oasis in the desert of the city.

Adres

Warsaw

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 09:00 - 16:00
Wtorek 10:00 - 18:00
Środa 10:00 - 18:00
Czwartek 10:00 - 18:00
Piątek 10:00 - 17:00

Telefon

+48510037602

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy kacper gronkiewicz architekt umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do kacper gronkiewicz architekt:

Udostępnij